Maya Bagriantseva

Эйвонли Нгуен и Вадим Колесник: "Для нас будущие победы - наша главная цель, и мы готовы к ней идти"


 
- Ребята, поздравляю с титулом. Как, пересмотрели уже свой чемпионский прокат?
- Да, посмотрели. В целом, выступили хорошо, но есть, конечно, вещи, над которыми надо работать, не все прямо вот на "отлично" сделали
- После объявления оценок у вас у всех было столько эмоций - и непонятно еще, кто больше радовался - вы или ваши тренеры. Мне удалось поговорить с Игорем Шпильбандом прямо перед вашим награждением - он был очень счастлив, почти до слез.
- Да, он очень доволен. Мы первые его чемпионы среди юниоров с 2009 года, он ждал этого, получается, 11 лет.

Игорь Шпильбанд: "Я ужасно счастлив, что все мои три пары откатали сегодня практически на 100 процентов"


 
Игорь Шпильбанд в жизни оказался ровно таким же джентльменом, каким он выглядит по телевизору. Улыбающийся, обходительный и вежливый, он заряжает всех вокруг спокойствием и уверенностью. В Таллинн Шпильбанд привез три свои юниорские пары, хореографа Паскуале Камерленго (они второй сезон сотрудничают вместе на Novi Ice arena) и вполне конкретные медальные планы.Но мне повезло увидеть его и другим - эмоциональным, счастливым, со слезами на глазах - через несколько минут после того, как его ребята выиграли золото чемпионата мира.
- Игорь, поздравляю вас победой Эвонли и Вадима! Как вам прокат?
- Спасибо. Вообще, я ужасно счастлив, что все мои три пары откатали сегодня практически на 100 процентов, ну, может, пара небольших помарочек было. Эвонли с Вадимом сегодня в произвольном знали, что им, чтобы продвинуться наверх, надо катать на разрыв, и это потрясающе, как они это сделали, они меня тронули до глубины души своим прокатом, своими эмоциями, глубиной и пониманием музыки, очень приятно на такое смотреть.
Мы всей командой, конечно, надеялись сегодня на победу, ну а Эвонли с Вадимом вообще хотели на этом турнире только первое место, они приехали сражаться, и это черта присуща только очень сильным спортсмена

Катя Куракова: "Я хочу нести людям радость". Интервью с этапа JGP в Риге.



Катя в жизни оказалась такой же, как на льду и в КИКе: радостной, бесконечно улыбающейся и очень позитивной. Миниатюрная девушка, вежливая и внимательная, легко идущая на контакт, очень взрослая, да еще и с грамотной русской речью. Не интервью получилось, а чистое удовольствие. Кстати, место встречи нам с Катей пришлось изменить: ночной допинг-контроль смешал наши планы, а утром в день отлета Катя убежала осматривать Ригу ("ну не могу же я уехать, не погуляв по городу, это же ужасно интересно"), так что разговаривать нам пришлось уже в аэропорту, прямо перед отлетом в Варшаву.
- Катя, после короткой программы в Кисс энд Край ты произнесла какую-то фразу по-польски, что это было? 
 -"Buziaczki dla Torunia". Бузячки - это как поцелуйчики такие маленькие, а Торунь - это город, который я представляю, там находится ледовый клуб, за который я выступаю. 
- А Брайана Орсера какой-то польской фразе ты уже научила?